Estrutura básica da oração
Estrutura básica da oração
おはようございますみなさん!E aí pessoal, tudo bem com vocês? Depois de ter "tirados umas férias" do blog, decidi retomar as postagens, assim como estou retomando o estudo do japonês. 日本語を勉強してください。
Gente, antes de mais nada quero esclarecer uma coisa: eu sei muito pouco de japonês. Muito pouco mesmo! Mas vocês sabem como quando você está estudando para uma prova e acha que um excelente meio para fixar o que você estudou é explicar para alguém? Então, é exatamente isso que eu estou fazendo. O pouco que eu conheço sobre a Língua Japonesa eu estou aqui tentando explicar para vocês, e está sendo excelente pra mim. Eu não posso correr o risco de ensinar errado, então tenho que dar uma estudada extra em assuntos que eu já conhecia para ter certeza, e eventualmente acabo aprendendo coisas novas ou corrigindo conhecimentos errados, vez ou outra descubro alguma exceção para alguma regra também.
Vou tentar ser o mais didático possível sobre os assuntos que eu abordar. Muito obrigado pela compreensão de todos! Vamos lá!
Hoje vou tentar explicar-lhes um assunto que já vai se mostrar mais importante para o entendimento de vocês do 日本語 : a estrutura frasal básica.
Lembram-se sobre as aulas de sintaxe da escola? Então, é por aí mesmo. Aqui, por uma necessidade didática, vamos separar as frases em 3 elementos simples: sujeito, verbo e objeto.
No Português, assim na maioria (ou todos) os idiomas ocidentais que conheço as frases seguem a mesma estrutura básica. Esta estrutura é SUJEITO - VERBO - OBJETO
O Sr. Tanaka come maçãs?
No Inglês segue praticamente da mesma forma:
Does Mr. Tanaka eat apples?
Isso se deve à necessidade que nossos idiomas tem de colocar cada elemento em seu lugar correto na sentença para que saibamos a sua função.
No Japonês isso não acontece. Todo substantivo vem acompanhado de uma partícula que indica a sua função sintática na oração. Lembrando que existem outras partículas que aparecem para outras funções, como か que possui a mesma função do nosso ponto de interrogação (?).
A estrutura encontrada no Japonês é a seguinte:
SUJEITO - OBJETO - VERBO
A estrutura S.O.V. vai aparecer quase sempre nas frases em Japonês. 'Quase sempre' porque em muitos casos eles podem omitir o sujeito da oração sem que perca o sentido geral, mas isso vai ficar pra outra lição.
Exemplos:
田中さんはりんごを食べますか。
Tanaka-san wa ringo o tabemasu ka[?]
Vocabulário: りんご = maçã / 食べる = comer
As partículas は, を e か vão ficar para o próximo post.
Nas frases em Japonês muitos elementos podem variar sua posição, mas por via de regra o verbo principal sempre vem ao final da oração, e o sujeito sempre aparece antes do objeto.
Dicas úteis --> Coisas ditas antes na frase também costumam ter maior ênfase no Japonês, e quando se diz a hora e o local de algum evento, como uma reunião por exemplo, existe uma preferência em se colocar o horário primeiro. Mas como foi dito, pode variar para colocar ênfase em algum elemento.
Nos próximos posts vou introduzir algumas partículas mais básicas, assim você já será capaz de identificar a função de cada elemento em uma frase. Essa é base para a compreensão do Nihongo. Pretendo também sugerir alguns métodos de estudo eficientes para ampliar o vocabulário, principalmente no que tange aos Kanjis. Espero que todos já estejam com o Hiragana e o Katakana na ponta de língua, hein. Já é lição antiga.
Até a próxima, pessoal!
Gente, antes de mais nada quero esclarecer uma coisa: eu sei muito pouco de japonês. Muito pouco mesmo! Mas vocês sabem como quando você está estudando para uma prova e acha que um excelente meio para fixar o que você estudou é explicar para alguém? Então, é exatamente isso que eu estou fazendo. O pouco que eu conheço sobre a Língua Japonesa eu estou aqui tentando explicar para vocês, e está sendo excelente pra mim. Eu não posso correr o risco de ensinar errado, então tenho que dar uma estudada extra em assuntos que eu já conhecia para ter certeza, e eventualmente acabo aprendendo coisas novas ou corrigindo conhecimentos errados, vez ou outra descubro alguma exceção para alguma regra também.
Vou tentar ser o mais didático possível sobre os assuntos que eu abordar. Muito obrigado pela compreensão de todos! Vamos lá!
Hoje vou tentar explicar-lhes um assunto que já vai se mostrar mais importante para o entendimento de vocês do 日本語 : a estrutura frasal básica.
Lembram-se sobre as aulas de sintaxe da escola? Então, é por aí mesmo. Aqui, por uma necessidade didática, vamos separar as frases em 3 elementos simples: sujeito, verbo e objeto.
No Português, assim na maioria (ou todos) os idiomas ocidentais que conheço as frases seguem a mesma estrutura básica. Esta estrutura é SUJEITO - VERBO - OBJETO
O Sr. Tanaka come maçãs?
No Inglês segue praticamente da mesma forma:
Does Mr. Tanaka eat apples?
Isso se deve à necessidade que nossos idiomas tem de colocar cada elemento em seu lugar correto na sentença para que saibamos a sua função.
No Japonês isso não acontece. Todo substantivo vem acompanhado de uma partícula que indica a sua função sintática na oração. Lembrando que existem outras partículas que aparecem para outras funções, como か que possui a mesma função do nosso ponto de interrogação (?).
A estrutura encontrada no Japonês é a seguinte:
SUJEITO - OBJETO - VERBO
A estrutura S.O.V. vai aparecer quase sempre nas frases em Japonês. 'Quase sempre' porque em muitos casos eles podem omitir o sujeito da oração sem que perca o sentido geral, mas isso vai ficar pra outra lição.
Exemplos:
田中さんはりんごを食べますか。
Tanaka-san wa ringo o tabemasu ka[?]
Vocabulário: りんご = maçã / 食べる = comer
As partículas は, を e か vão ficar para o próximo post.
Nas frases em Japonês muitos elementos podem variar sua posição, mas por via de regra o verbo principal sempre vem ao final da oração, e o sujeito sempre aparece antes do objeto.
Dicas úteis --> Coisas ditas antes na frase também costumam ter maior ênfase no Japonês, e quando se diz a hora e o local de algum evento, como uma reunião por exemplo, existe uma preferência em se colocar o horário primeiro. Mas como foi dito, pode variar para colocar ênfase em algum elemento.
Nos próximos posts vou introduzir algumas partículas mais básicas, assim você já será capaz de identificar a função de cada elemento em uma frase. Essa é base para a compreensão do Nihongo. Pretendo também sugerir alguns métodos de estudo eficientes para ampliar o vocabulário, principalmente no que tange aos Kanjis. Espero que todos já estejam com o Hiragana e o Katakana na ponta de língua, hein. Já é lição antiga.
勉強 - benkyou - estudo |
バイバイ
Comentários
Postar um comentário